Verified Commit be8e7577 authored by Štěpán Henek's avatar Štěpán Henek 🌩

Merge remote-tracking branch 'weblate/master'

parents 096d61fb 868bcf87
......@@ -21,16 +21,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Foris 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-16 08:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 09:10+0000\n"
"Last-Translator: Robin Marx <github@takky.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/turris/foris/de/"
">\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-15 19:47+0000\n"
"Last-Translator: Jan Römer <roemerjan@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/turris/foris/de/>"
"\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.16-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
msgid "This field is required."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich."
......@@ -59,9 +59,8 @@ msgstr "Dies ist keine Nummer."
msgid "This is not valid time in HH:MM format."
msgstr "Dies ist keine Uhrzeit im Anzeigeformat HH:MM."
#, fuzzy
msgid "This is not a valid domain name."
msgstr "Dies ist keine gültige MAC-Adresse."
msgstr "Dies ist kein gültiger Domainname."
msgid "MAC address is not valid."
msgstr "Die MAC-Adresse ist ungültig."
......
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Foris\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-16 08:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 07:47+0000\n"
"Last-Translator: Алексей Леньшин <alenshin@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-16 01:50+0000\n"
"Last-Translator: Grief <iamgrief@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/turris/foris/ru/>"
"\n"
"Language: ru\n"
......@@ -987,12 +987,12 @@ msgid ""
"forever and it will be offered to you again together with the next package "
"installation."
msgstr ""
"Обновления могут быть одобрены, если вы хотите убедиться, что обновления не "
"повредят вашей конкретной конфигурации. Вы можете, например, устанавливать "
"обновления, когда вы готовы к возможному откату к предыдущему образа "
"системы, и временно отказать в сомнительном обновлении. Невозможно "
"отказаться от обновления навсегда, и оно будет предложено вам снова вместе "
"со следующей установкой пакета."
"Подтверждение обновлений может быть полезно если вы хотите быть уверены, что "
"обновления не повредят вашей конкретной конфигурации. Вы можете, например, "
"устанавливать обновления, когда вы подготовились к возможному откату к "
"предыдущему образу системы, и временно отказать в сомнительном обновлении. "
"Невозможно отказаться от обновления навсегда, и оно будет предложено вам "
нова вместе со следующей установкой пакета."
#, python-format
msgid "after %(input)s hours"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment