Unverified Commit e20302be authored by Allan Nordhøy's avatar Allan Nordhøy Committed by Hosted Weblate

Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 67.5% (366 of 542 strings)

Translation: Turris/Foris
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/turris/foris/nb_NO/
parent 301ea8d7
......@@ -5,18 +5,19 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Foris\n"
"Project-Id-Version: Foris\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-12 12:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 19:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-14 07:04+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/turris/"
"foris/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål "
"<https://hosted.weblate.org/projects/turris/foris/nb_NO/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#, fuzzy
......@@ -395,14 +396,17 @@ msgstr "Passord lagret."
msgid "Failed to delete CA for remote access."
msgstr "Klarte ikke å slette sertifikatsmyndighet for fjerntilgang."
#, fuzzy
msgid "Subordinates"
msgstr ""
msgstr "Underlegne"
#, python-format
msgid ""
"Token was successfully added and client '%(controller_id)s' should be "
"visible in a moment."
msgstr ""
"Symbol lagt til, og klienten \"%(controller_id)s\" bør være synlig om en "
"stund."
msgid "Failed to add token."
msgstr "Klarte ikke å legge til symbol."
......@@ -413,7 +417,7 @@ msgstr "Passord lagret."
#, python-format
msgid "Failed to delete subordinate '%(controller_id)s'."
msgstr ""
msgstr "Klarte ikke å slette underlegenhet \"%(controller_id)s\"."
#, fuzzy, python-format
msgid "Subordinate '%(controller_id)s' was sucessfuly enabled."
......@@ -425,7 +429,7 @@ msgstr "Passord lagret."
#, python-format
msgid "Failed to enable subordinate '%(controller_id)s'."
msgstr ""
msgstr "Klarte ikke å skru på underlegenhet \"%(controller_id)s\"."
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to disable subordinate '%(controller_id)s'."
......@@ -437,7 +441,7 @@ msgstr "Oppsettet ble lagret."
#, python-format
msgid "Failed to update subordinate '%(controller_id)s'."
msgstr ""
msgstr "Klarte ikke å oppdatere underlegenhet \"%(controller_id)s\"."
#, fuzzy, python-format
msgid "Subsubordinate '%(controller_id)s' was sucessfully updated."
......@@ -445,14 +449,14 @@ msgstr "Oppsettet ble lagret."
#, python-format
msgid "Failed to update subsubordinate '%(controller_id)s'."
msgstr ""
msgstr "Klarte ikke å oppdatere underunderlegenhet \"%(controller_id)s\"."
#, fuzzy
msgid "Wifi settings was sucessfully updated."
msgstr "Oppsettet ble lagret."
msgid "Failed to update Wifi settings."
msgstr ""
msgstr "Klarte ikke å oppdetere Wi-Fi-innstillinger."
#, fuzzy
msgid "Guide workflow was sucessfully set."
......@@ -1127,34 +1131,40 @@ msgstr "Avsendernavn"
#, python-format
msgid "Edit subordinate '%(controller_id)s'"
msgstr ""
msgstr "Rediger underlegenhet \"%(controller_id)s\"."
msgid ""
"You can edit you subordinate here. Subordinates are directly connected to"
" this device."
msgstr ""
"Du kan redigere din underlegenhet her. Underlegenheter er direkte tilkoblet "
"denne enheten."
#, fuzzy
msgid "Custom Name"
msgstr "Brukernavn"
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "Nicer name for your device '%(controller_id)s'."
msgstr ""
msgstr "Finere navn for din enhet \"%(controller_id)s\"."
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit subsubordinate '%(controller_id)s'"
msgstr ""
msgstr "Rediger underunderlegenhet \"%(controller_id)s\"."
#, fuzzy
msgid ""
"You can edit you subsubordinate here. Subsubordinates are devices which "
"are not directly connected to this device but they are connected with a "
"subordinated."
msgstr ""
"Du kan redigere din underunderlegenhet her. Underunderlegenheter er enheter "
"som ikke er direkte tilkoblet denne enheten, men de er tilkoblet med en "
"underlegenhet."
#, python-format
msgid "Nicer name for your device with serial '%(controller_id)s'."
msgstr ""
msgstr "Finere navn for din enhet med serienummer \"%(controller_id)s\"."
msgid "Updater"
msgstr "Oppdateringsfunksjon"
......@@ -1381,7 +1391,7 @@ msgstr "Wi-Fi"
#, python-format
msgid "Configure WiFi for '%s'"
msgstr ""
msgstr "Sett opp Wi-Fi for \"%s\"."
#, fuzzy
msgid ""
......@@ -1700,7 +1710,7 @@ msgid "Channels"
msgstr "Nettverkskanal"
msgid "Currently there are no subordinates."
msgstr ""
msgstr "Det er for øyeblikket ingen underlegenheter."
#, fuzzy
msgid ""
......@@ -2109,6 +2119,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"${response.url}\"><div id=\"remote-"
"qrcode-${token_id}\"></div></a><br/>Utløper om:"
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" On this tab you can set up other turris devices which can be "
......@@ -2117,21 +2128,28 @@ msgid ""
"the device\n"
" you wan't to control. And insert the token here."
msgstr ""
"\n"
" I denne fanen kan du sette opp andre Turris-enheter, som kan "
"kontrolleres\n"
" av denne enheten. Du kan generere et symbol i fanen annensteds hen, "
"på enheten\n"
" du ønsker å kontrollere og lime inn symbolet her."
msgid "Add subordinate device"
msgstr ""
msgstr "Legg til underlegen enhet"
msgid "Upload token"
msgstr "Last opp symbol"
msgid "Subordinate devices"
msgstr ""
msgstr "Underlegne enheter"
#, fuzzy
msgid "Wifi"
msgstr ""
msgstr "Wi-Fi"
msgid "Loading subordinates..."
msgstr ""
msgstr "Laster inn underlegenheter…"
#, fuzzy
msgid "Failed to query ntp servers."
......@@ -3379,4 +3397,3 @@ msgstr "Nedgrader"
#~ msgid "Save changes"
#~ msgstr "Lagre endringer"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment