Commit 7ccd513f authored by Алексей Леньшин's avatar Алексей Леньшин Committed by Hosted Weblate

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (542 of 542 strings)

Translation: Turris/Foris
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/turris/foris/ru/
parent 16d76c7a
......@@ -5,19 +5,20 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Foris\n"
"Project-Id-Version: Foris\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-08 14:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-19 08:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-12 06:04+0000\n"
"Last-Translator: Алексей Леньшин <alenshin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/turris/foris/ru/>"
"\n"
"Language: ru\n"
"Language-Team: Russian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/turris/foris/ru/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
msgid ""
......@@ -362,63 +363,63 @@ msgid "Failed to delete CA for remote access."
msgstr "Не удалось удалить центр сертификации для удаленного доступа."
msgid "Subordinates"
msgstr ""
msgstr "Нижестоящий"
#, python-format
msgid ""
"Token was successfully added and client '%(controller_id)s' should be "
"visible in a moment."
msgstr ""
"Токен был успешно добавлен и клиент '%(controller_id)s' сейчас будет виден."
msgid "Failed to add token."
msgstr ""
msgstr "Не удалось добавить токен."
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Subordinate '%(controller_id)s' was successfully deleted."
msgstr "Центр сертификации для удаленного доступа успешно удален."
msgstr "Нижестоящий '%(controller_id)s' был успешно удален."
#, python-format
msgid "Failed to delete subordinate '%(controller_id)s'."
msgstr ""
msgstr "Не удалось удалить нижестоящий '%(controller_id)s'."
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Subordinate '%(controller_id)s' was sucessfuly enabled."
msgstr "Удаленный доступ успешно включен."
msgstr "Нижестоящий '%(controller_id)s' успешно включен."
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Subordinate '%(controller_id)s' was sucessfuly disabled."
msgstr "Удаленный доступ успешно отключен."
msgstr "Нижестоящий '%(controller_id)s' успешно отключен."
#, python-format
msgid "Failed to enable subordinate '%(controller_id)s'."
msgstr ""
msgstr "Не удалось включить нижестоящий '%(controller_id)s'."
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Failed to disable subordinate '%(controller_id)s'."
msgstr "Не удалось отключить удаленный доступ."
msgstr "Не удалось отключить нижестоящий '%(controller_id)s'."
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Subordinate '%(controller_id)s' was sucessfully updated."
msgstr "Конфигурация сети была успешно обновлена."
msgstr "Нижестоящий '%(controller_id)s' был успешно обновлён."
#, python-format
msgid "Failed to update subordinate '%(controller_id)s'."
msgstr ""
msgstr "Не удалось обновить нижестоящий '%(controller_id)s'."
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Subsubordinate '%(controller_id)s' was sucessfully updated."
msgstr "Конфигурация сети была успешно обновлена."
msgstr "Нижестоящий нижестоящего '%(controller_id)s' был успешно обновлён."
#, python-format
msgid "Failed to update subsubordinate '%(controller_id)s'."
msgstr ""
msgstr "Не удалось обновить нижестоящий нижестоящего '%(controller_id)s'."
#, fuzzy
msgid "Wifi settings was sucessfully updated."
msgstr "Конфигурация сети была успешно обновлена."
msgstr "Настройки WiFi были успешно обновлены."
msgid "Failed to update Wifi settings."
msgstr ""
msgstr "Не удалось обновить настройки WiFi."
msgid "Guide workflow was sucessfully set."
msgstr "Начальная настройка конфигурации успешно прошла."
......@@ -1033,40 +1034,44 @@ msgstr "Неверное имя токена."
msgid "Token id is invalid."
msgstr "Идентификатор токена недействителен."
#, fuzzy
msgid "Token file"
msgstr "Имя токена"
msgstr "Файл токена"
#, python-format
msgid "Edit subordinate '%(controller_id)s'"
msgstr ""
msgstr "Редактировать нижестоящий '%(controller_id)s'"
msgid ""
"You can edit you subordinate here. Subordinates are directly connected to"
" this device."
msgstr ""
"Вы можете редактировать нижестоящие здесь. Нижестоящие напрямую связаны с "
"этим устройством."
#, fuzzy
msgid "Custom Name"
msgstr "Имя хоста"
msgstr "Пользовательское имя"
#, python-format
msgid "Nicer name for your device '%(controller_id)s'."
msgstr ""
msgstr "Хорошее имя для вашего устройства '%(controller_id)s'."
#, python-format
msgid "Edit subsubordinate '%(controller_id)s'"
msgstr ""
msgstr "Изменить нижестоящий нижестоящего '%(controller_id)s'"
msgid ""
"You can edit you subsubordinate here. Subsubordinates are devices which "
"are not directly connected to this device but they are connected with a "
"subordinated."
msgstr ""
"Вы можете редактировать свое нижестоящих здесь. Нижестоящие нижестоящих - "
"устройства, которые не связаны напрямую с этим устройством, но связаны с "
"нижестоящим."
#, python-format
msgid "Nicer name for your device with serial '%(controller_id)s'."
msgstr ""
"Хорошее имя для вашего устройства с серийным номером '%(controller_id)s'."
msgid "Updater"
msgstr "Сервис обновлений"
......@@ -1289,7 +1294,7 @@ msgstr "Wi-Fi"
#, python-format
msgid "Configure WiFi for '%s'"
msgstr ""
msgstr "Настройте WiFi для '%s'"
msgid ""
"If you want to use your router as a Wi-Fi access point, enable Wi-Fi here"
......@@ -1575,30 +1580,26 @@ msgstr "Подготовьте токен"
msgid "Revoke"
msgstr "Отменить"
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "утерян"
msgstr "Закрыть"
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Применить"
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "Идентификатор"
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "состояние"
msgstr "Состояние"
#, fuzzy
msgid "Devices"
msgstr "Устройство"
msgstr "Устройства"
#, fuzzy
msgid "Channels"
msgstr "Канал"
msgstr "Каналы"
msgid "Currently there are no subordinates."
msgstr ""
msgstr "В настоящее время нет нижестоящих."
msgid ""
"If you want to use this card for 2.4GHz bands, correction of cables "
......@@ -2002,21 +2003,26 @@ msgid ""
"the device\n"
" you wan't to control. And insert the token here."
msgstr ""
"\n"
" На этой вкладке можно настроить другие устройства Turris, которыми "
"можно управлять с этого устройства. Вам нужно сгенерировать токен на "
"удаленной вкладке на устройстве, которое надо контролировать. Затем вставьте "
"токен здесь."
msgid "Add subordinate device"
msgstr ""
msgstr "Добавить нижестоящее устройство"
msgid "Upload token"
msgstr ""
msgstr "Загрузить токен"
msgid "Subordinate devices"
msgstr ""
msgstr "Нижестоящие устройства"
msgid "Wifi"
msgstr ""
msgstr "WiFi"
msgid "Loading subordinates..."
msgstr ""
msgstr "Загрузка нижестоящих..."
msgid "Failed to query ntp servers."
msgstr "Ошибка запроса NTP сервера."
......@@ -3361,4 +3367,3 @@ msgstr "Откатить"
#~ msgid "Save changes"
#~ msgstr "Сохранить изменения"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment